全米テニス協会評価システム
NTRP -The National Tennis Rating Program
GENERAL CHARACTERISTICS OF VARIOUS PLAYING LEVELS
LEVELS
解説
1.0
テニスを始めたばかり。
This player is just starting to play tennis.
1.5
経験が浅く、ボールをつなぐ練習が中心。
This player has limited experience and is still working primarily on getting the ball into play.
2.0
試合経験が必要。ストロークには明らかに問題があるが、シングルスとダブルスの試合の基本的なポジションに慣れている。
This player needs on-court experience. This player has obvious stroke weaknesses but is familiar with basic positions for singles and doubles play.
2.5
コートの守備範囲は狭いが、ボールがどこに飛んでくるかの判断を覚え始める。同じレベルのプレーヤーとゆっくり短いラリーができる。
This player is learning to judge where the ball is going although court coverage is weak. This player can sustain a short rally of slow pace with other players of the same ability.
3.0
中程度の速さのストロークはかなり安定してきたが、全てのストロークを確実に打てるわけではない。方向のコントロールや角度、力を調節することはできない。ダブルスでは雁行陣。
This player is fairly consistent when hitting medium paced shots, but is not comfortable with all strokes and lacks execution when trying for directional control, depth, or power. Most common doubles formation is one-up, one-back.
3.5
方向を狙ったそれなりに安定したストロークを打てるが、ストロークの角度や種類はまだ足りない。積極的にネットに出て守備範囲も広くなる。ダブルスのチームワークが向上する。
This player has achieved improved stroke dependability with directional control on moderate shots, but still lacks depth and variety. This player exhibits more aggressive net play, has improved court coverage, and is developing teamwork in doubles.
4.0
安定したストロークを打ち、フォアハンドとバックハンドの両サイドである程度方向と角度を調節できる。ロブ・オーバーヘッドスマッシュ・アプローチショット・ボレーを覚え時々成功する。サービスは失敗も多い。ラリーの途中で我慢しきれずにミスすることもある。ダブルスのチームワークはさらに向上する。
This player has dependable strokes, including directional control and depth on both forehand and backhand sides on moderate shots, plus the ability to use lobs, overheads, approach shots and volleys with some success. This player occasionally forces errors when serving. Rallies may be lost due to impatience. Teamwork in doubles is evident.
4.5
速いショットやスピンの使い方を覚え、ペースを調節できるようになり、フットワークが安定する。ショットの角度をコントロールすることができ、相手によって試合の作戦を変え始める。ファーストサービスは力強く正確に、セカンドサービスは確実に決める。難しいショットは強打しがち。ダブルスでは積極的にネットに出る。
This player has begun to master the use of power and spins and is beginning to handle pace, has sound footwork, can control depth of shots, and is beginning to vary game plan according to opponents. This player can hit first serves with power and accuracy and place the second serve. This player tends to overhit on difficult shots. Aggressive net play is common in doubles.
5.0
ショットを正確に予測できる。ゲームを組み立てる中心となる強力なショットを持っている場合が多い。短いショットで確実にポイントを決めたり、相手にミスを誘ったりできる。ボレーを返し、ロブやドロップショット、ハーフボレー、オーバーヘッドスマッシュを決めることができる。セカンドサービスは適切な角度を狙ってスピンをかけることができる。
This player has good shot anticipation and frequently has an outstanding shot or attribute around which a game may be structured. This player can regularly hit winners or force errors off of short balls and can put away volleys, can successfully execute lobs, drop shots, half volley, overhead smashes, and has good depth and spin on most second serves.
5.5
パワーが一貫性を(あるいは双方を)大きな武器として使えるようになる。競り合っていながら作戦やプレースタイルを変えることができ、ストレスを感じている時も安定したショットを打てる。
This player has developed power and/or consistency as a major weapon. This player can vary strategies and styles of play in a competitive situation and hits dependable shots in a stress situation.
6.0
ジュニアレベルや大学レベルの全国トーナメントを目指し、集中的に練習している。地域や全国のランキングに入っている。
The 6.0 player typically has had intensive training for national tournament competition at the junior and collegiate levels and has obtained a sectional and/or national ranking.
6.5
海外トーナメントの経験が豊富である。
The 6.5 player has a reasonable chance of succeeding at the 7.0 level and has extensive satellite tournament experience.
7.0
主要な国際トーナメントに出場する世界レベルのプレーヤー。トーナメントの賞金を生計の中心としている。
The 7.0 is a world class player who is committed to tournament competition on the international level and whose major source of income is tournament prize winnings.